china msa logo

幸亏这个大门面上的内容没弄错...

  晚间新闻阅读完毕...最印象深刻便是河蟹上的一则中英文公告. 原本想看过就算,但又不甘心,干脆转来继续牢骚几句.

  中国海事,这是令人羡慕的地方,每年那么多人挤破了头想进去,无奈竞争过于激烈以至于死的死伤的伤,最后只存活了寥寥数人笑傲江湖. 我也在毕业当年尝试过zf公务员的考试,那一年依稀记得报了浙江某偏僻市的国家税务局来着,最后以1.6分之差名列第五(44个人中取前三面试...)而没进面试. 有自己的原因,似乎当时没怎么看书吧,把那80块报名费花在了血刃上.但最根本的问题在于这样的职位太热门.

  从下面的公告看,这很肥的单位里面滴工作人员,乃至部分中层领导水平也不咋滴么...写的中式英语那真的叫国人抓狂,外国人纳闷,彪悍程度直逼"go to die".

  关键是...丢脸.

200806_04_13_14_29_1212556469_53

中文...

200806_04_13_14_53_1212556493_25

英文...via

  本日志现有 45 条精彩评论 | Leave a Comment»
  1. paul1026 said in 2008.06.04 22:31:

    这英文牛逼轰轰的
    WTF

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:36:

    wtf啥意思-.-跆拳道?!?!?

    难道是骂人的?

    Geedr.com reply in 2008.06.07 23:37:

    what the fcuk

    Geedr.com reply in 2008.06.07 23:38:

    ...少了个's
    what's the fcuk...请自行处理字母顺序

    Yacca reply in 2008.06.08 13:05:

    没关系,看得懂...

  2. homer said in 2008.06.04 22:47:

    好强的拼音~~~

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 18:00:

    外国人学不会的东西...

  3. MY-Hou said in 2008.06.04 23:03:

    海事、海关往往代表着有车有楼!唉

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 18:00:

    -.-10w一年啊...

  4. 一亿度 said in 2008.06.04 23:21:

    很好,很强大!

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 17:59:

    谢谢~

  5. 房房 said in 2008.06.04 23:37:

    这都被你发现了.哈哈.

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 17:58:

    -.-

  6. !CnSoLoer said in 2008.06.05 0:21:

    英国人都看不懂的英文

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 14:46:

    中式英语就是这么牛逼的

  7. .網日 said in 2008.06.05 1:17:

    将中文直接输入到金山快译导出?!

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 14:46:

    ...那样的人能进zf机关?

  8. 不是俺 said in 2008.06.05 3:32:

    这个正常。见过贵阳铁路局的标么?expensive sun……

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:32:

    .......

  9. wty said in 2008.06.05 5:27:

    拼音=英语 厉害

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:32:

    拼音+英语...这才牛逼的...orz

  10. Allen said in 2008.06.05 8:22:

    不知道谁写的····

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 13:29:

    如果报纸告示下就好了.

  11. geuro said in 2008.06.05 8:57:

    这还是政府机构阿,太丢脸了。难道他们不知道这是拼音?

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 13:29:

    也许是个临时工写的,大家要体谅^^

  12. 铁拐陈 said in 2008.06.05 10:36:

    我晕。我就是海事大学的,这英文烂的...

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 13:25:

    ......放心 海事大学的不会去写这种公告的.

  13. 小墨 said in 2008.06.05 13:00:

    考了海关 面试挂了~~死的很惨~

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 13:20:

    能进面试就说明你知识面还不错 哈
    不要去想面试,那是有水分的.

  14. chada said in 2008.06.05 13:36:

    这叫英语吗?我记得我小学的时候到了不会的地方采用拼音替代,因为那时老师允许的。海事局这样的翻译,有点周星驰I 服了 You的无厘头的感觉。

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:31:

    老胡和老温看到什么感觉...

  15. Oh-Cool said in 2008.06.05 14:21:

    英文很强大,不单中国人不懂,外国人也不懂!

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:30:

    多种语言的混合体...联合国都翻译不出来的.

  16. motoe2 said in 2008.06.05 17:12:

    真牛!
    推广拼音从海事做起

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:31:

    我觉得海事那小伙子拼音不错的啊...连写英文的时候都把拼音写进去了...中西结合啊

  17. 卡其 said in 2008.06.05 21:01:

    法语!
    人家这肯定是法语!

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.05 21:29:

    卡其 您真幽默~哈哈 zf的人好厉害 通好几门语言的

  18. GooMoo said in 2008.06.06 0:23:

    第一次见到这么强的

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.06 12:30:

    我也是第一次 雷到了 orz

  19. JackyCheung said in 2008.06.06 11:24:

    在内地待的这两三年, 这算我见过最强的...

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.06 12:40:

    jacky在sh都待了那么久了呀-.- ... 前辈~

  20. 篮球博客 said in 2008.06.07 14:09:

    。。。什么英文啊,i don't understand wth are they talking about

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.08 13:09:

    是中西合璧的产物,看不懂是很正常滴.

  21. 不常识 said in 2008.06.11 23:39:

    不知慎重地把这张东西贴起来的人是何感觉……

    [回复]

    Yacca reply in 2008.06.12 12:45:

    看来只是流于形式而已.


    评论是一种美德,请您务必身体力行! | Back To Top»

Copyright© 2007-2008 Movie Castle | Skin by BlogOhBlog, Modify by Yacca | Alexa | Chinaz | Yahoo | Google